Lembra-me uma ideia... que é mais ou menos isto: Ele gostava desta mulher. Mas tinha de considerar a dimensão do mundo e todas as outras mulheres. Talvez não textualmente mas se a memória não me falha....:)
João, bombista de momentos românticos, pareces um ex-namorado bêbedo a entrar na Igreja onde se casa a ex-namorada: o Hank Moody não diz unfaithfully yours, mas sim: I'm faithfully yours. Slip of the tongue, my friend.
..isso seria um tiro no pé que a experiência já não me permite mas não encontro resposta para essa provocação. :) Tou com o João, unfaithfully yours...
Eu sabia que tinha razão: transcript do guião desse episódio:
"Dear Karen,
If you're reading this, it means I actually worked up the courage to mail it. So, good for me. You don't know me very well but you get me started, I have a tendency to go on and on about how hard the writing is for me. But this... this is the hardest thing I've ever had to write. There's no easy way to say this, so I'll just say it.
I met someone.
It was an accident. I wasn't looking for it. It wasn't on the make. It was a perfect storm. She said one thing. I said another. Next thing I knew, I wanted to spend the rest of my life in the middle of that conversation. Now there's this feeling in my gut. She might be the one. She's completely nuts... in a way that makes me smile -- highly neurotic. A great deal of maintenance required.
She is you, Karen.
That's the good news. The bad is that I don't know how to be with you right now. And it scares the shit out of me. Because if I'm not with you right now, I have this feeling we'll get lost out there. It's a big, bad world full of twists and turns, and people have a way of blinking and missing the moment... the moment that could've changed everything.
I don't know what's going on with us, and I can't tell you why you should waste a leap of faith on the likes of me... but, damn, you smell good -- like home. And you make excellent coffee. That's got to count for something, right?
8 comentários:
uau. qual é este episódio? o último da série 2? unfaithfully yours, hank moody....
Lembra-me uma ideia... que é mais ou menos isto:
Ele gostava desta mulher. Mas tinha de considerar a dimensão do mundo e todas as outras mulheres.
Talvez não textualmente mas se a memória não me falha....:)
João, bombista de momentos românticos, pareces um ex-namorado bêbedo a entrar na Igreja onde se casa a ex-namorada: o Hank Moody não diz unfaithfully yours, mas sim: I'm faithfully yours. Slip of the tongue, my friend.
miss gordon, tem boa memória para as contracapas dos livros.
..isso seria um tiro no pé que a experiência já não me permite mas não encontro resposta para essa provocação. :)
Tou com o João, unfaithfully yours...
Eu vi isto de forma completamente diferente. Foi uma boa recordação de Nothing Man dos Pearl Jam! ah ah
Eu sabia que tinha razão: transcript do guião desse episódio:
"Dear Karen,
If you're reading this, it means I actually worked up the courage to mail it. So, good for me.
You don't know me very well but you get me started, I have a tendency to go on and on about how hard the writing is for me.
But this... this is the hardest thing I've ever had to write.
There's no easy way to say this, so I'll just say it.
I met someone.
It was an accident. I wasn't looking for it. It wasn't on the make.
It was a perfect storm. She said one thing. I said another. Next thing I knew, I wanted to spend the rest of my life in the middle of that conversation.
Now there's this feeling in my gut.
She might be the one.
She's completely nuts... in a way that makes me smile -- highly neurotic.
A great deal of maintenance required.
She is you, Karen.
That's the good news. The bad is that I don't know how to be with you right now. And it scares the shit out of me. Because if I'm not with you right now, I have this feeling we'll get lost out there.
It's a big, bad world full of twists and turns, and people have a way of blinking and missing the moment... the moment that could've changed everything.
I don't know what's going on with us, and I can't tell you why you should waste a leap of faith on the likes of me... but, damn, you smell good -- like home.
And you make excellent coffee.
That's got to count for something, right?
Call me.
Unfaithfully yours,
Hank Moody."
Um transcript não é o guião original, ainda assim, dou-me por vencido. Unfaithfully é ainda mais brilhante. Mil perdões, senhor Tordo e Miss Gordon.
Enviar um comentário